AlanisFans.it Forum*
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Giovedì 09 Settembre 2010, 20:45

Login con username, password e lunghezza della sessione
Ricerca:     Ricerca Avanzata
*
Home Help Le regole del forum Ricerca Chat Calendario Login Registrati
World Tour 08 Alanis in Italia AlanisFans on YouTube Ciao Laura!
+  AlanisFans.it Forum
|-+  Non solo Alanis...
| |-+  Babel Board
| | |-+  "feast on scraps"
Pagine: [1]   Vai Giù
Stampa
Autore Topic: "feast on scraps"  (Letto 3019 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
Paola
Orchid
Admin Culo
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 4.116


al 100%

paola.fiacco@gmail.com
Guarda Profilo WWW Email
« il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 12:11 »

"feast on scraps", yes, the title of 'Lani next DVD...well...I think...U know...I'm very, very, very internascional (_culo) but: can U tell me what does it mean?! _stupido
Loggato

alessio
weightless, flying through the air
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6.185



Guarda Profilo Email
« Risposta #1 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 13:02 »

i think in italian it would be "un sacco di ritagli" ('na paccata di roba tipo scrapbook)

mmm... *wondering why is writing in english*
Loggato

*away* :: *ma sto cazzo* :: *so easily*
Rosy
Visitatore


Email
« Risposta #2 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 15:15 »

yeah Smiley agree with alessio..

*na vagonata di sweets*
Loggato
Paola
Orchid
Admin Culo
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 4.116


al 100%

paola.fiacco@gmail.com
Guarda Profilo WWW Email
« Risposta #3 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 16:21 »


i think in italian it would be "un sacco di ritagli" ('na paccata di roba tipo scrapbook)

mmm... *wondering why is writing in english*


'cause I'd like to have some synonym of it from peeps who talk english a lil better than me!!! _yuppi
Roll Eyes ...idea: how do U translate "feast on scraps" in your own language (we are so international, so... _culo)? here we go:

ItaIian = "un sacco di ritagli"
Loggato

alessio
weightless, flying through the air
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6.185



Guarda Profilo Email
« Risposta #4 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 16:33 »

_pianto
totally wrong. well... maybe it has a double meaning, but that feast on scraps was popin up in my head saying "you've just heard me!!! i have another meaning!!!"... and suddenly... bent 4 u!

"several hours and several ways I'll feast on scraps thrown from you"

...
Loggato

*away* :: *ma sto cazzo* :: *so easily*
Rosy
Visitatore


Email
« Risposta #5 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 19:10 »

_oo vero!!!!! la saga si repete..

again.. a sentence from a song.. and what a song Grin
Loggato
Paola
Orchid
Admin Culo
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 4.116


al 100%

paola.fiacco@gmail.com
Guarda Profilo WWW Email
« Risposta #6 il: Lunedì 14 Ottobre 2002, 19:35 »

OH MY FUCKIN' GOD!!! _urlo ...how could I... _urlo _urlo _urlo ...SHAME ON ME! _pianto (but "un sacco di ritagli" rimane attendibile come traduzione, no?! _perplesso)
Loggato

alessio
weightless, flying through the air
The Collection Fan Culo
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6.185



Guarda Profilo Email
« Risposta #7 il: Martedì 15 Ottobre 2002, 18:47 »

nzomma... l'avevo un tantino forzata... cioè, ho tranquillamente sostituito on con of...

i'm an idiot Tongue
Loggato

*away* :: *ma sto cazzo* :: *so easily*
C-Real
Under Fan Swept Culo
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 129


im a sk8tr dooogie

wsfcreal
Guarda Profilo WWW
« Risposta #8 il: Mercoledì 16 Ottobre 2002, 16:28 »

 Grin
Loggato
Pagine: [1]   Vai Su
Stampa
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!
Pagina creata in 0.214 secondi con 20 queries.